I’m an Aθenian too: διαγραφηματικές πρακτικές στο αστικό γλωσσικό τοπίο της Αθήνας
Περίληψη
In this paper we examine practices of translanguaging and linguistic hybridization in the urban landscape of Athens. Our study focuses on phenomena of translanguaging that emerge from the mobilization of primarily graphemic resources, also known as trans-scripting. We pay particular attention to cases of vernacular respellings of English-related forms in the Greek script (e.g. engreek or Hellenized English) and propose a cross-contextual approach to their study, drawing on insights from research in computer-mediated communication, multilingualism and linguistic landscapes. Our analysis shows how such respellings become indexically related to ideological stances and identity positions in contemporary social-mediatized societies.
Λέξεις κλειδιά
Πλήρες Κείμενο:
PDFDOI: https://doi.org/10.26220/icgl.v1i1.3753
View Counter: Περίληψη | 0 | times, and PDF | 0 | times
Εισερχόμενη Αναφορά
- Δεν υπάρχουν προς το παρόν εισερχόμενες αναφορές.
ΔΣΕΓ| ISBN: 978-618-5496-03-6
Ειδίκευση Γλωσσολογίας, Τμήμα Φιλολογίας, Πανεπιστήμιο Πατρών
Πασιθέη | Βιβλιοθήκη & Κέντρο Πληροφόρησης | Πανεπιστήμιο Πατρών